넷토피아 로고

넷토피아
  • BUSINESS
  • 영상콘텐츠번역
  • BUSINESS / 영상 콘텐츠 번역

    콘텐츠 현지화 서비스

    문화, 정서, 뉘앙스를
    고려한 전문 번역과 콘텐츠별 특성을 고려한
    영상 작업을 통하여 완벽한 현지화 서비스를 제공합니다.

    Q. 방송용 영상 콘텐츠 번역이란?
    TV채널 및 OTT플랫폼 등을 통해 서비스되는 영화, 드라마, 다큐멘터리, 오락프로그램 등
    방송용 콘텐츠를 서비스되는 지역의 언어로 번역하는 작업
    Q. 영상 번역 전문가에게 의뢰해야 하는 이유
    문서 번역과 달리 제한된 시간과 글자 안에 중요한 내용을 요약하여 압축하는 고난도 번역으로
    장르에 맞는 언어적 감성과 표현력을 갖추고 콘텐츠에 담긴 문화, 정서, 뉘앙스를 정확하게 전달해야 하는 작업

    콘텐츠의 성격을 고려하지 않은 직역은 몰입과 이해를 방해하므로
    오랜 경험과 노하우를 가진 전문 번역가의 역할이 중요

    모두가 인정한
    현지화 전문가 '넷토피아'

    넷토피아는 매년 700시간에 달하는
    대규모 번역 프로젝트를 진행하고
    전세계 유수 클라이언트의 다양한 콘텐츠를 소화하며
    체계적인 작가 및 스케줄 관리로 효율적인
    번역 및 감수 작업을 진행하고 있습니다.

    작업 순서

    STEP 1 번역 의뢰
    STEP 2 용어 정리
    STEP 3 번역
    STEP 4 1차 감수
    STEP 5 2차 감수
    STEP 6 3차 감수
    STEP 7 납품

    오랜 경력과 노하우를 갖춘 전문 번역팀과
    자막 처리, 영상 포맷 변환 등 영상 관련 풍부한 지식과 경험을 바탕으로
    최고 퀄리티의 현지화 서비스를 제공합니다.